您现在的位置: 主页 > 988hk官方总站 >  正文
中国美食走进俄罗斯--国际--国民网
发布日期:2021-01-09 04:39   来源:未知   阅读:

《吃货辞典》中文版于2014年由商务印书馆出版,2019年10月经中国文字著作权协会代办,输出俄文版权。该书的3位译者罗流沙、罗玉兰跟米珍妮来自圣彼得堡国破大学东方系,是有名的汉学家。近年来,他们翻译了麦家、刘震云、毕飞宇、货色、熊育群等多位中国著名作家的文学作品。

首发式上,该书出版方、俄罗斯海波龙出版社社长谢尔盖表示,该书俄文版保存了中文菜名和汉语拼音,85122开奖网走势图,驴打滚、豆腐脑这样的菜名对俄罗斯读者来说十分离奇、有趣。“这本书开拓了条讲述中国故事的新道路,把‘中国’讲到了俄罗斯读者的‘肠胃’里。”

本报电  (记者张鹏禹)近日,文化学者崔岱远的美食散文集《吃货辞典》俄文版线上首发。该书用80多篇精巧散文,先容了中国天涯海角多少百道大菜小吃,分为“在家吃个舒坦”“街边吃着随便”“上饭店吃个名气”三章,不仅是本中国美食导览图,更是对中国文化“烟火味儿”的巡礼。

(责编:艾雯、燕勐)

中国文字著述权协会总干事张洪波表现,与俄语国度、中东欧国家发展图书影视戏剧版权商业是文字著作权协会的上风。协会近年来输出了莫言、铁凝、阿来、姜戎、麦家、刘震云、毕飞宇等人多部文学作品的小语种版权,将来要进步增强中外版权交换配合,南宁一女子花50万元请“神医”给父亲治病,不注射不吃,助力中国文明“走出去”。

俄文版《吃货辞典》

分享让更多人看到